04 januari 2011

Var kommer alla associationer ifrån?

I går satt jag som klistrad bakom husaltaret när det spelades upp ett program som hette Kungaåret 2010. Bland annat diskuterades vad Drottningen kunde göra för nytta på utlandsresor. Hon kom fram till att hon bland annat kunde tolka från/till spanska åt majonäsen. Eftersom de var i Brasilien undrade jag en stund om det inte hade varit bättre med Portugisiska. Men ganska snabbt associerade till ett minne av hur tolkning kan gå till när jag besökte marinbasen Själlands Odde i Danmark. Där togs vi emot av en Kommendör som hade nästan lika mycket guld på underarmarna som självaste kungen. Dessutom ansåg han sig själv vara en av Danmarks märkvärdigaste personer. Stel och kantig och med en dialekt som jag undrar om ens danskarna begrep. Vi svenskar och norrmän som var med fattade i alla fall inte något. Bättre var det för den finska delegationen, de hade i alla fall tolk. Det glömde Kommendören så det sades mycket innan tolken kom in och fick säga några meningar och sedan skrattade finnarna hejdlöst. Det upprepades flera gånger och den viktige militären skruvade besvärat på sig och funderade över om han verkligen var så rolig. Med undantag för rundvandringen var det ett mycket intressant besök och jag lärde mig mycket om samarbete. På kvällen var det fest och jag passade i dansens virvlar på att fråga den finska tolken vad hon hade sagt eftersom alla tyckte det var så roligt. JO sa hon, jag förstod inte ett ord av vad han sa så jag berättade historier på finska!!!!!!!!!!!

Inga kommentarer: